Keine exakte Übersetzung gefunden für اسم الناقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اسم الناقل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) El nombre y la dirección del porteador; y
    (ﻫ) واسم الناقل وعنوانه،
  • Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
    ورئي أن هذا الشرط يمكن أن يقتصر على اسم الناقل وعنوانه.
  • Además, se señaló que el nombre y la dirección del porteador se exigían ya entre los datos del contrato, en virtud del proyecto de artículo 34 del proyecto de instrumento, y que incluir esa información como requisito para la validez de una cláusula de jurisdicción exclusiva constituiría un incentivo más para que el porteador lo cumpliera.
    وذُكر كذلك أن اسم الناقل وعنوانه لازمان بالفعل في تفاصيل العقد عملا بمشروع المادة 34 من مشروع الصك، وأن جعل إدراج تلك المعلومات لازما لسريان البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية يمثل حافزا إضافيا لامتثال الناقل.
  • La sostenibilidad financiera de las empresas de transporte aéreo se evalúa en el momento de la inscripción y cuando las empresas cambian de nombre o de número de identificación fiscal.
    تقيم الاستدامة المالية للناقل الجوي لدى التسجيل، وعندما يغير الناقل اسمه أو رقم هويته الضريبية.
  • 37 del documento A/CN.9/526 en el sentido de que se exija a todo porteador que formule alguna reserva respecto de la información consignada en el título de transporte que motive dicha reserva, y que el proyecto de convenio regule el supuesto de que el porteador consienta en no formular reserva alguna respecto de la descripción de las mercancías, con miras, por ejemplo, a no dificultar la emisión de un crédito documentario, pero obtuviera una garantía del cargador.
    ووفقا لما ذُكر في الحاشية 85 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.39، أطلـق على جوانـب مـن مشروعـي المادتين 31 و33 تتناول مسؤولية الناقل اسم "المادة 18"، لاحتمال إدراجها في هذا الموضع.
  • Como se indica en la nota 85 de A/CN.9/WG.III/WP.39, ciertos elementos de los proys. de art. 31 y 33, concernientes a la responsabilidad del porteador, se han numerado “art. 18”, en la expectativa de su eventual inserción en este lugar.
    ووفقا لما ذُكر في الحاشية 85 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.39، أطلـق على جوانـب مـن مشروعـي المادتين 31 و33 تتناول مسؤولية الناقل اسم "المادة 18"، لاحتمال إدراجها في هذا الموضع.